នេះ​បាន​ចំ​ជា​អ្នក​បក​ប្រែ​មែន!


មិន​ដឹង​ជា​អ្នក​បក​នឹង បក​ម៉េច​ទេ។ គ្រាន់​តែ​អត្ថបទ​៣ជួរ​សោះ ដក​ឃ្លា​រហូត​ទៅ​ដល់ ១៥​ដំណក។ ងាប់​ហើយ មិន​ដឹង​ជា​គាត់​បក​ម៉េច​ទេ? នេះ​មិន​មែន​ហៅ​ថា​ការ​ដក​ឃ្លា​ទេ គឺ​ហៅ​ថា​ការ​ដក​ពាក្យ។

មើល​រូប​នេះ​ទៅ។ ប្រអប់​បៃតង​ជា​ប្រឡោះ​ដក​ឃ្លា។ តាមពិត​ទៅ​កន្លែង​ដែល​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ក្រហម មិន​ចាំ​បាច់​ដក​ឃ្លា​ក៏បាន​ដែរ។ ហើយ​អា​ខាង​ក្រោម​នោះ ដក​ឃ្លា​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ៥ទៅ៦ រឺ​៣យ៉ាង​តិច។ ហើយ​គ្មាន​លេខ​ផង ដក​នោះ​ដក។ បើ​ថា​មាន​លាយ​ជាមួយ​លេខ​ទៅ អាច​ដក​បាន​ច្រើន​បន្តិច​កុំឲ្យ​វា​ច្រឡំ​ជាមួយ​លេខ។ តែ​ខ្ញុំ​ក៏​យល់​ស្រប​នូវ​ការ​ដក​ឃ្លាពី​ក្រោយ​សញ្ញា​ខណ្ឌដែរ។

ប្រសិន​ជា​អ្នក​បក​ប្រែ នេះឃើញ​សូម​មេត្តា​កែប្រែ​ផង។ ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ អស់​ទឹក​ចិត្ត​នឹង​ប្រើ​ហើយ។ ហើយ​បើ​មាន​គេ​កែប្រែ នូវ​ពាក្យ​ខុស​របស់​លោក​ដែល​បក​ប្រែ​នោះ សូម​មេត្តា​យល់​ស្រប​តាមគេ​ផង។ កុំ​គេ​កែត្រូវ​ហើយ ទៅ​ជា​កែ​មក​ពាក្យ​ខុស​របស់​ខ្លួនឯង​វិញ​ទៀត​នោះ។

3 thoughts on “នេះ​បាន​ចំ​ជា​អ្នក​បក​ប្រែ​មែន!

  1. Samady KS

    ខ្ញុំ​បាន​ចូល​បក​ប្រែ​បាន​ច្រើន​គួសម ប៉ុន្តែ​ដូច​ជា​មិន​ដែល​បាន​ឃើញ​លទ្ធផល​សោះ ព្រោះ​ថា ត្រូវ​រង​ចាំ​ការ​អនុញ្ញាតិ​សម្រេច​សិន. មិន​ហេតុអី​ទេ?

ឆ្លើយ​តប

Fill in your details below or click an icon to log in:

ឡូហ្កូ WordPress.com

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី WordPress.com របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូប Twitter

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Twitter របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូបថត Facebook

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Facebook របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

Google+ photo

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Google+ របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

កំពុង​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %s